Poetry, Art, Rice

Women planting rice in rural Nepal, by Rosemary Hale

Women planting rice in rural Nepal, by Rosemary Hale

I ran across this poem today. It’s an old sentiment (the poet, Li Shen, lived 772-846 CE), but still relevant.

They weed the crops in the middle of the day,
With sweat they plant the crops into the soil.
Does anyone know the rice served on a plate —
That each and every grain was soaked with toil?

It’s worth recalling, as well, that the “toil” is gendered, raced, and classed, in complex ways. The familiar grace (at least, our pastor frequently uses this formula) “bless this food, and the hands that prepared it” asks for a lot — perhaps as much as “. . . Thy Kingdom come.”

[The photo image is from the site Nepal Art Trek, produced by UK artist Rosemary Hale.]

This entry was posted in Theology & Other Thoughts, Various Other Things and tagged , , , , by Ha_Qohelet. Bookmark the permalink.

About Ha_Qohelet

Ha_Qohelet is a transliteration of Hebrew definite article plus a feminine participle, all together meaning "the (feminine) one who assembles" or who calls together. Qohelet is the title of one of the books of the Hebrew Scripture, known in English as Ecclesiastes. The Women's Center at LPTS feels the epithet of Qohelet is a fitting one for what we do and are. The Women's Center is, indeed, a caller-together, a caller-to-wisdom, and an assembler -- of people, of ideas, of actions, and ultimately, we hope, of transformations in the world. In this context, Ha_Qohelet is the Director of the Women's Center, and Editor-in-Chief of Wimminwise.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s